American Beauty (1999) - Study 4

4 / 26
128. -เธอมองหาใครเหรอ -พ่อแม่ฉันจะมาคืนนี้
-Who are you looking for? -My parents are coming tonight.
129. พวกเขาพยายาม... แบบว่า เอาใจใส่ฉันออกนอกหน้าน่ะ
They're trying to, you know, take an active interest in me.
130. แหวะ ฉันเกลียดตอนแม่ทำแบบนี้
Gross. I hate it when my mom does that.
131. พ่อแม่น่ะไงงี่เง่า ทำไมไม่ต่างคนต่างอยู่นะ
They're such assholes. Why can't they just have their own lives?
132. ทำไมคุณแน่ใจว่าเจนอยากให้เราไป เธอชวนเหรอ
What makes you sure she wants us to be there? Did she ask us to come?
133. เธอไม่ชวนแน่ เจนไม่อยากให้เรารู้ว่างานนี้สำคัญต่อเธอ
Of course not. She doesn't want us to know how important this is to her.
134. แต่เธอฝึกเต้นเป็นอาทิตย์เลยนะ
But she's been practicing for weeks.
135. พนันได้เลยว่าเธอต้องไม่พอใจ ผมอดดูเจมส์ บอนด์มาราธอนในเคเบิ้ลทีวีเลย
I'll bet she's going to resent it, and I'm missing the James Bond marathon on T.N.T.
136. เลสเตอร์ งานนี้สำคัญนะ ฉันว่าคุณกับเจนเริ่มห่างเหินกันมากแล้ว
Lester, this is important. I'm sensing a real distance growing between you and Jane.
137. -ห่างเหินเหรอ ลูกเกลียดผม -ลูกแค่ถือทิฐิ
-"Growing"? She hates me. -She's just willful.
138. ลูกเกลียดคุณด้วย
She hates you too.
139. ขอเชิญชมการแสดงระหว่างพักครึ่ง แชมป์เชียร์ลีดเดอร์โรงเรียนร็อคเวลล์ไฮ นักรบสาว Spartanettes
Now, for your halftime entertainment, Rock well High's award-winning Dancing Spartanettes!
140. เต้นจบกลับไปเลยใช่มั้ย
We can leave right after this, right?
141. โธ่ ยังอยู่อีก
Shit. They're still here.
142. -เจนี่ -เฮ้ แม่สนุกมากเลยนะจ๊ะ -ยินดีด้วยนะ ลูกเก่งมากเลย
-Janie! -Hey, I really enjoyed that. -Congratulations, honey. You were great.
143. หนูไม่ได้ชนะอะไร
I didn't win anything.
144. -หวัดดี ฉันเลสเตอร์ พ่อของเจนี่ -โอ้ หวัดดีค่ะ
-Hi. I'm Lester, Janie's dad. -Oh, hi.
145. -นี่เพื่อนของหนู แองเจล่า เฮเยส -โอเค ยินดีที่รู้จัก
-This is my friend, Angela Hayes. -Okay. Good to meet you.
146. คืนนี้ เธอก็เก่งเหมือนกัน จังหวะ... แม่นยำ
You were also good tonight, very... precise.
147. -ขอบคุณค่ะ -ยินดีที่ได้รู้จัก แองเจล่า
-Thanks. -Nice to meet you, Angela.
148. ลูกจ๋า แม่ภูมิใจจริง ๆ แม่ดูลูกไม่วางตาเลยนะ ลูกเต้นไม่พลาดเลยสักครั้ง
Honey-- I am so proud of you. You know, I watched you very closely. You didn't screw up once.
149. โอเค เราต้องไปแล้วจ้ะ
Okay, uh, we have to go.
150. -พวกเธอจะไปไหนกันต่อละเนี่ย -พ่อ
-So what are you girls doing now? -Dad.
151. -เราจะไปทานพิซซ่ากัน -อ่อ เหรอ ให้เราไปส่งมั้ย
-We're going out for pizza. -Really? Do you need a ride? We can give you a ride.
152. เราเอารถมา ไปกับเรามั้ยละ
I have a car. You want to come with us?
153. ขอบคุณค่ะ แต่ว่าหนูมีรถ
Thanks, but I have a car.
154. เธอมีรถแล้วเหรอ โอ้ เยี่ยมมาก ๆ เลย เพราะว่า เจนี่ก็คิดจะซื้อรถเหมือนกันอ่ะนะ
You have a car. That's great. That's great. Janie's thinking about getting a car, too, soon,
155. -ใช่รึเปล่าลูก -พ่อ แม่คอยพ่ออยู่นะ
-aren't you? -Dad, Mom's waiting for you.
156. ดีใจที่รู้จักเธอนะ แองเจล่า
Well, it was very nice meeting you, Angela.
157. เพื่อน ๆ ของเจนี่ก็เหมือน... เพื่อนของฉัน
Any friend of Janie's... is a... friend of mine.
158. เอาละ แล้วคงได้พบกันนะ
Well... I'll be seeing you around, then.
159. อุบาทว์กว่าเนี่ยยังมีอีกมั้ยเนี่ย
Could he be any more... pathetic?
160. ฉันคิดว่าเขาน่ารัก
I think he's sweet.
161. แล้วฉันก็คิดว่า เขากับแม่เธอคงไม่ได้สะบึมกันมานานด้วย
And I think he and your mother have not had sex in a long time.
4 / 26