Pulp Fiction (1994) - Study 17

17 / 24
904. อยากหยิบปืนใช่มั้ย เซ็ด
You want that gun, don't ya, Zed?
905. ไปหยิบมาสิ
Go ahead and pick it up.
906. หยิบมันขึ้นมา
Go ahead. Pick it up.
907. เร็วสิ เซ็ด เร็ว
Come on-- Thatta boy!
908. ฉันอยากให้แกหยิบมันขึ้นมา เซ็ด
I want you to pick it up, Zed.
909. หลีกทางไป บุช
Step aside, Butch.
910. -โอเคมั้ย -ไม่ บุช ฉันห่างไกลจากคำว่าโอเคมาก
-You okay? -I'm pretty fuckin' far from okay.
911. แล้วเอาไงต่อ
What now?
912. เอาไงเหรอ ฉันจะบอกว่าเอาไง
"What now"? Let me tell you what now.
913. ฉันจะเรียกไอ้มืดทุกคนให้เอาคีมกับค้อนอาวุธหนักทั้งคีมทั้งไฟอ็อก
I'm gonna call a couple of hard, pipe-hittin' niggers... to go to work on the homes here... with a pair of pliers and a blowtorch.
914. ได้ยินที่ฉันพูดมั้ย ไอ้บ้านนอก
You hear me talkin', hillbilly boy?
915. ฉันไม่ฆ่าแกง่ายๆ หรอก
I ain't through with you by a damn sight!
916. ฉันจะทรมานตูดแกก่อน ได้ยินมั้ย
I'm gonna get medieval on your ass.
917. ฉันหมายถึงเรื่องระหว่างเรา
I meant what now between me and you.
918. ไอ้เรื่องนั้นน่ะเหรอ
Oh, that "what now."
919. จะบอกให้ระหว่างเราสองคนจะเอาไง
I tell you what now between me and you.
920. ไม่มีเรื่องระหว่างฉันกับแก ไม่มีแล้ว
There is no me and you. Not no more.
921. -หายกันแล้วใช่มั้ย -ใช่ หายกัน
-So, are we cool? -Yeah, we cool.
922. แต่มี 2 ข้อ
Two things.
923. แกต้องไม่บอกใครเรื่องนี้
Don't tell nobody about this.
924. นี่มันเรื่องระหว่างฉัน แก
This shit is between me, you...
925. และไอ้คนที่กำลังจะต้องใช้ชีวิตอยู่ท่ามกลางความเจ็บปวดและอับอาย คนนี้
and Mr "Soon-To-Be-Livin' The-Rest-Of-His-Short-Ass-Life-In-Agonizing-Pain"... rapist here.
926. มันไม่ใช่ธุระของคนอื่น
It ain't nobody else's business.
927. ข้อ 2 แกไปจากนี่คืนนี้ เดี๋ยวนี้
Two: You leave town tonight. Right now.
928. เมื่อไปแล้ว อย่ากลับมา ไม่งั้นตาย
And when you gone, you stay gone, or you be gone.
929. -แกหมดสิทธิ์ทุกอย่างในแอลเอ ตกลงมั้ย -ตกลง
-You lost all your L.A. privileges. Deal? -Deal.
930. ไปจากที่นี่ได้แล้ว
Get your ass outta here.
17 / 24