Terminator 2: Judgment Day (1991) - Study 9

9 / 14
367. เรียนรู้แล้วรึยัง
Are we learning yet?
368. เราต้องไปให้ไกลจากเมืองนี้ให้มากที่สุด
We have to get as far away from the city as possible.
369. ไปทางใต้
Just head south.
370. -อย่าขับเกิน 65 นะ เราไม่อยากโดนจับตอนนี้ -รับทราบ
-Keep it under 65. We don't want to be pulled over. -Affirmative.
371. ไม่ๆๆๆ นายต้องฟังวิธีที่คนพูดกัน
No... You gotta listen to the way people talk.
372. เราไม่พูดว่ารับทราบ หรืออะไรทำนองนั้นหรอกนะ
You don't say "affirmative" or some shit like that.
373. เราพูดว่า โนพล็อมแพล็ม
You say, "No problemo."
374. หรือใครมาอวดเบ่ง นายก็พูดไปว่า ไปไกลๆ เลย
If someone comes off to you with an attitude, you say, "Eat me."
375. แล้วถ้านายอยากเกทับ ก็พูดว่า ลาก่อนนะจ๊ะน้องสาว
And if you want to shine them on, it's "Hasta la vista, baby."
376. ลาก่อนนะจ๊ะ น้องสาว
Hasta la vista, baby.
377. ใช่แล้ว แล้วเจอกันไอ้บื้อ
Yeah, or "Later, dick-wad."
378. ถ้ามีใครใจร้อนก็บอกว่า เย็นไว้ หรือพูดผสมกันก็ได้
If someone gets upset, you say, "Chill out." Or you can do combinations.
379. -เย็นไว้ ไอ้บื้อ -เยี่ยมมาก นายพูดเป็นแล้วนี่
-Chill out, dick-wad. -See? You're getting it.
380. -ลูกมีเงินมั้ย -มีอยู่สองสามร้อย
-You got any cash? -I got a couple hundred bucks.
381. ผมยกให้ครึ่งนึง แม่...
I'll give you half. Mom!
382. ไปซื้อของกิน
Get some food.
383. ไม่ตลกเลยสักนิดเดียว
No sense of humor.
384. มีอยู่อีกเรื่องนึงนะ นายช่วยทำตัวให้ร่าเริงหน่อยดิ
That's another thing. You can lighten up a bit yourself.
385. นายทำตัวเคร่งเครียดไปจนแก่แล้ว แบบว่านายทำตัวดุเป็นบ้าเลย
This severe routine is getting old, okay. I mean, you're acting like such a geek.
386. -ยิ้มสักหน่อยดิ -ยิ้มเหรอ
-Smile once in a while. -Smile?
387. ใช่ รู้จักมั้ย ยิ้มอ่ะ
Yeah, you know, smile.
388. นี่ ดูนะ หวัดดีครับ ที่นี่สวยจัง
Watch. Hi. Nice place you got here.
389. -ขายดีมั้ยครับ -หยุดพล่ามเถอะน่า
-How's business? -Give me a break.
390. โอเค เป็นตัวอย่างที่ใช้ไม่ได้
Okay, bad example.
391. เห็นผู้ชายตรงนั้นมั้ย นั่นแหละยิ้ม
See that guy over there? That's a smile.
392. เข้าท่า นายควรจะไปฝึกยิ้มหน้ากระจกสักหน่อยนะ
That's good. Maybe you could practice in front of a mirror or something.
393. เอาเฟรนฟรายมั้ยฮะ
Want some of my fries?
394. -มีอะไรให้ช่วยมั้ย -ไม่
-Need any help? -No.
395. เราจะไม่รอดกัน ใช่มั้ย
We're not gonna make it, are we?
396. ฉันหมายถึงมนุษย์
People, I mean.
397. ธรรมชาติของมนุษย์ฆ่ากันเองอยู่แล้ว
It's in your nature to destroy yourselves.
398. ใช่ แย่มากเลยสิใช่มั้ย
Yeah. Major drag, huh?
399. อยากรู้ว่าสกายเน็ตถูกสร้างขึ้นยังไง ใครจะรับผิดชอบ
I need to know how Skynet gets built. Who's responsible?
400. คนที่รับผิดชอบโดยตรงคือ ไมลส์ เบนเน็ตต์ ไดสัน
The man most directly responsible is Miles Bennett Dyson.
401. -เขาเป็นใคร -ผู้อำนวยการโครงการพิเศษที่ไซเบอร์ไดน์ ซิสเต็มส์ คอร์ปอเรชั่น
-Who is that? -He's the director of special projects at Cyberdyne Systems Corporation.
402. -ทำไมเป็นเขา -อีกสองสามเดือนเขาจะปฏิวัติวงการไมโครโปรเซสเซอร์
-Why him? -In a few months, he creates a revolutionary type of microprocessor.
403. พูดต่อสิ แล้วไง
Go on. Then what?
404. อีกสามปี ไซเบอร์ไดน์จะเป็นผู้ค้าคอมพิวเตอร์ที่ใช้ในกองทัพใหญ่ที่สุด
In three years Cyberdyne will become the largest supplier of military computer systems.
405. เครื่องบินทิ้งระเบิดลับโดยเครื่องไซเบอร์ไดน์จะอัพเกรด กลายไปเป็นเครื่องที่ไม่ต้องใช้คน
All Stealth bombers are upgraded with Cyberdyne computers becoming fully unmanned.
406. หลังจากนั้นมันจะบินได้อย่างไม่มีที่ติ
Afterwards they fly with a perfect operational record.
407. กฎหมายส่งเสริมสกายเน็ตผ่านอนุมัติ และได้เข้าระบบออนไลน์ในวันที่ 4 สิงหา 1997
The Skynet funding bill is passed. The system goes on-line on August 4, 1997.
408. แผนการป้องกันประเทศ ไม่ใช้คนตัดสินใจ
Human decisions are removed from strategic defense.
409. สกายเน็ตเริ่มเรียนรู้ในอัตราเลขาคณิต
Skynet begins to learn at a geometric rate.
410. และทำงานเอง เมื่อเวลา ตี 2 14 นาที วันที่ 29 สิงหา
It becomes self-aware at 2:14 a.m. Eastern time, August 29.
411. ด้วยความกลัว พวกเขาพยายามดึงปลั๊ก
In a panic, they try to pull the plug.
412. -สกายเน็ตตอบโต้ -ใช่
-Skynet fights back. -Yes.
413. -มันยิงขีปนาวุธเข้าใส่รัสเซีย -ทำไม รัสเซียเป็นมิตรกันแล้วไม่ใช่เหรอ
-It launches its missiles against the targets in Russia. -Why attack Russia? Aren't they our friends now?
414. -เพราะสกายเน็ตรู้ว่าการตอบโต้ของรัสเซีย จะกำจัดศัตรูที่นี่ได้ -คุณพระช่วย
-Skynet knows the Russian counterattack will eliminate its enemies over here. -Jesus.
415. -รู้เรื่องไดสันมากแค่ไหน -ผมมีไฟล์ข้อมูล
-How much do you know about Dyson? -I have detailed files.
416. ฉันต้องการรู้ทุกอย่าง
I want to know everything.
417. หน้าตาเป็นยังไง อยู่ที่ไหน ทุกอย่าง
What he looks like, where he lives, everything.
418. คุณทำงานทั้งวันเลยนะ
Are you going to work all day?
419. ขอโทษนะ แต่เจ้าสิ่งเนี่ยมันจี้ก้นผมอยู่อ่ะสิ
I'm sorry, baby. But this thing is just kicking my ass.
420. ไมลส์ นี่วันอาทิตย์นะ คุณสัญญาว่าจะพาลูกไปเรจิ้งวอเตอร์วันนี้
Miles, it's Sunday. You promised to take the kids to Raging Waters today.
421. ผมไปไม่ได้ เอ่อ... ผมติดงาน
I can't... I'm on a roll.
422. -ที่รัก เดี๋ยวงานเสร็จหมดแล้ว มันเป็นนิวรัล เน็ต โปรเซสเซอร์ -ฉันรู้ค่ะ คุณบอกฉันแล้ว
-Baby, this is going to blow them all away. It's a neural net processor. -I know. You told me.
423. มันเป็นนิวรัล เน็ต โปรเซสเซอร์ มันคิดและก็เรียนรู้อย่างที่คนเราทำ มันสุดยอดอย่างที่ไม่เคยมีมาก่อน
It's a neural net processor. It thinks and learns like we do. It's superconducting at room temperature.
424. -คอมพิวเตอร์เครื่องอื่นๆ เป็นเครื่องคิดเลขเมื่อเทียบกับมันแล้ว -จ้ะ ใช่
Other computers are just pocket calculators by comparison.
425. ว่าแต่มันสำคัญยังไงเหรอคะ ไมลส์ฉันอยากรู้จริงๆ เพราะบางครั้งฉันรู้สึกว่าเหมือนฉันกำลังจะบ้า
But why is that so goddamn important, Miles? I really need to know because sometimes I feel like I'm going crazy here.
426. ที่รัก ผมใกล้จะเสร็จแล้ว มานี่มา
Baby, I am this close. Come here.
427. ลองนึกถึง เอ่อ... สายการบิน ที่มีนักบินที่ไม่มีทางเหนื่อยไม่มีทางบินพลาด และไม่มีทางเมาค้างมาทำงานด้วย
Imagine a jet airliner with a pilot that never gets tired, never makes mistakes... never shows up to work with a hangover.
428. นี่ไงนักบิน
Meet the pilot.
429. ทำไมเราต้องแต่งงานกัน ทำไมเราต้องมีลูกกัน คุณไม่จำเป็นต้องมีเรา
Why did we get married, Miles? Why did we have these children? You don't need us.
430. ดูสิหัวใจ จิตใจคุณอยู่ตรงนี้ แต่มันไม่ได้รักคุณอย่างที่เรารักนะ
Your heart and your mind are in here. But it doesn't love you like we do.
431. ผมขอโทษ จริงๆ
I'm sorry. Really.
432. คุณมีเวลาให้กับลูกๆ แล้ว ใช่มั้ยคะ
How about spending some time with your other babies?
433. ไปเรจิ้งวอเตอร์กัน
Raging Waters!
9 / 14